Valiente llega a 261 salas 2D y 3D 99,5% en castellano

Valiente llega a 261 salas 2D y 3D 99,5% en castellano

Martes 10 de Julio de 2012 | By Sir Chandler

Pocas salas le darán la versión en inglés

Valiente tendrá una salida amplia desde este jueves 12 de julio. Desde Disney confirman que el copiado sale de esta manera:

  • 96 salas digitales 3D
  • 163 en versión 35mm 2D
  • 1 sala XD (la de Cinemark Mendoza)
  • 1 sala digital 2D (Amadeus de Santa Rosa, La Pampa)
En cuanto a los idiomas, cosa que varios preguntaron vía twitter, viene complicado el tema, porque solo algunas salas de Village han confirmado esta posibilidad en los horarios nocturnos y de Cinemark solo Palermo tendrá esta opción.

Desde Hoyts y de Showcase confirmaron que ninguna de sus salas tendrá esta opción.

Se enviaron mails a los programadores independientes para poder confirmar si hay otras salas que tendrán esta opción y será agregado en esta misma nota.

Salas confirmadas con algún horario 3D en inglés con subtítulos
  • Cinemark Palermo noche y trasnoche
  • Village Caballito noche y trasnoche
  • Village Pilar noche y trasnoche
  • Village Avellaneda solo trasnoche
  • Village Recoleta noche y trasnoche
Hay muchos cinéfilos que quieren ver las películas de Pixar o cualquier otra animada en su idioma original, pero la realidad es que esto funciona bien en pocos cines. 

Por lo que la recomendación a aquellos que quieran que esto se mantenga, es que vayan EN LA PRIMERA SEMANA a verla a estas salas de esta manera para que duren otra semana más o que los programadores consideren próximas películas de esta forma. 

Valiente no tiene grandes voces detrás, como si son los casos de una Toy Story o Monsters inc. 

La era de hielo 4 está agotando trasnoches dobladas al castellano... no tiene versión subtitulada. Quizás eso ayudó a las pocas funciones subtituladas. Madagascar en junio tuvo más horarios en su versión original, pero en ese caso había voces más importantes y también menos competencia de títulos. 

Ahora son las vacaciones de invierno y se pone toda la carne "doblada" al asador. 

COMENTARIOS DEL PUBLICO

LOGIN PARA COMENTAR
-Para enviar un comentario es necesario que seas Usuario registrado.
-Es muy fácil y rápido. Si ya estás registrado, solo ingresá tu login, y si no lo hiciste entrá acá.
Cinefilo:
mcclane(53)
Flores
Que queres decir con "Si es así..."? Estas de acuerdo conmigo o estas siendo ironico? Te lo pregunto de buena onda!! Vuelvo sobre el tema, porque es algo que me interesa y mucho. Para mi, las voces originales son una parte muy importante de una pelicula. Y estos temas me sacan de quicio... Abrazo!
ver comentario completo
Cinefilo:
mcclane(53)
Flores
Perdon Chandler, ya se que lo nenes la tienen que ver doblada. Ahora, de ahi a que, desde las 21:00hs en adelante no haya funciones subtituladas, es culpa del publico adulto que evidentemente tambien deben elegir ese formato. Las distribuidoras y los cines ponen generalmente, (vos sabes mucho mas que yo de esto) lo que la gente quiere. Y aca la mayoria son termos que van al cine a comer, mandar mensajes por el celu, etc. Estamos en el horno.
ver comentario completo
Cinefilo:
mcclane(53)
Flores
Perdon, pero como odio a los cabeza de termo que ven peliculas dobladas. A mi entender, son unos retrogradas infradotados.
ver comentario completo
Cinefilo:
spiderpc331(42)
Salta
Valiente (3D) en Salta tiene la última función a las 22:00 y trasnoche el viernes, el sábado y el miércoles a las 00:30. Todas esas funciones pero en especial las que tienen horario de trasnoche podrían ser emitidas con subtítulos sin ningún tipo de gasto ni perdida para la empresa. Pero al parecer Hoyts / Cinemark no piensan en los usuarios que se expresan y piden constantemente el cambio en las redes sociales, ya que están encaprichados con su triste política de que las peliculas animadas solo se tienen que ver subtituladas en DVD. *Eduardo*
ver comentario completo
Cinefilo: 0
gonzadiazsilveira...(33)
Lanus
No se si es un error o capas que solo me aparese a mi, pero en la sección horarios del hoyts abasto, aparecen varias funciones de valiente 2D subtitulada. Ojala que no sea un error y sea un milagro!
ver comentario completo
Cinefilo:
yvargas52_21(34)
Mar del Plata
"Valiente no tiene grandes voces detrás" Acaso Kelly MacDonald, Emma Thompson, Billy Connoly, Julie Walters, Robbie Coltrane y Jim Broadbent no califican de tener grandes voces ademas de ser actores reconocidos?
ver comentario completo
Cinefilo:
mpantelo_37(50)
Villa Crespo
Chandler, ¿Emma Thompson no califica de gran voz? :-D El despelote que se está armando en fb por estos pocos y tardíos horarios en inglés... Me acuerdo cuando la arrastré a mi mamá a ver Rango a las 17hs en el Abasto, porque era el único que lo daba en inglés, era miércoles y seguramente fue la última función en idioma original. Toda gente grande, claro, pero ya la habían visto tod@s, salvo mi mamá, porque nos reíamos de los chistes apenas empezaba. Está bueno no sólo por escuchar las voces, si no para ver la peli tranqui, sin p/madres que no controlan a sus hij@s y los dejan hacer cualquiera!!!!! :-D
ver comentario completo
Cinefilo: 0
Wilwarin(52)
gracias Chandler por la respuesta! y tenés razón, es verdad, será que hace bastante que no me interesaba alguna de animación, y justo esta quería verla, pero en 2d! y en inglés obviamente, la verdad que no me muero por el 3D... paso, en fin, una lástima realmente. Saludos!
ver comentario completo
Cinefilo:
Claudio_Cap Fed(44)
Este año a mi gusto viene muy flojo respecto a animación (repito para mi gusto eh!): Madagascar con las morisquetas exageradas ya harta (como si las morisquetas fueran garantía d diversión). La Era d Hielo a esta altura es imbancable, el argumento d q se mueve alguna montaña y mientras los animales se alejan t ponen chistes bobos ya está quemadísimo; hasta los chistes d Scrat se notaron sin creatividad, el final d q llega a una especie d paraíso d nueces ya lo hicieron!. X último el avance d Valiente es aburrido, las caras son insoportables: La mina no dice nada, los 3 pibitos son cualquiera y los grandotes tienen caras difíciles d digerir. Ojalá q la 2da parte del año sea mejor en animación
ver comentario completo
Cinefilo:
yakare84(41)
Capital Federal
Gracias por la nota, era lo que se esperaba! A verla SUBTITULADA donde se pueda para demostrar que queremos mas copias de este tipo! Saludos!
ver comentario completo

Películas relacionadas