Tres cadenas de cines se comprometen con el cine subtitulado
Los jueves garantizarán un 50% de funciones en idioma original
En los últimos años los cines han aumentado las ventas. Esto fue por varios motivos. Uno pequeño fue la aparición de más salas, otro importante fue que con la digitalización los estrenos comenzaron a llegar en simultáneo a todo el país, pero uno que realmente pesó fue que se adaptaron a la demanda y comenzaron a proyectar más funciones dobladas.
El problema es que en muchos cines desaparecieron directamente las subtituladas y así también perdieron a "los de siempre" que fueron al cine toda su vida.
Yo creo que los cines ahora tienen que volver a buscar a ese público, garantizar que haya funciones subtituladas para ese "pequeño público". Con la digitalización es muy fácil cambiar de idioma, dando las dos opciones. ¿Y por qué no dedicarle un día a esas funciones?
Y en esa línea se meterá en pocos días más la unión comercial de cines armada por Cinemacenter, Atlas y Multiplex. Desde el jueves 5 de abril todos los jueves al menos la mitad de sus funciones de todo el día serán en idioma original.
Este es el comunicado de prensa