Monsters University tiene algunas funciones en inglés

Monsters University tiene algunas funciones en inglés

Martes 18 de Junio de 2013 | By Sir Chandler

En algunos complejos tendrá algunos horarios con subtítulos

Monsters University tendrá más de 250 pantallas en todo el país desde el jueves 20 de junio. Pero lo importante para muchos lectores que consultan por el mail, facebook y twitter de la web, es que algunas salas tendrán la versión en inglés con subtítulos en los horarios nocturnos. 

Al menos estas salas reportaron funciones de esta manera en sus horarios informados

  • Cinemark Caballito
  • Cinemark Palermo
  • Hoyts Abasto
  • Hoyts Unicenter
  • Hoyts Patio Olmos (Córdoba)
  • Village Caballito
  • Village Recoleta
Si algún otro cine reporta estas funciones, la nota será editada para poder agregarlos.

Como siempre a los fans de las películas animadas en idioma original, la recomendación es que la vayan a ver la primera semana de proyección de esta forma, porque dependiendo de la asistencia a estos horarios, se puede garantizar la segunda semana. 

Desde la era digital es mucho más simple tener estas versiones, pero tampoco es que estos horarios estallen de asistentes precisamente. Es bueno que los cines den estas funciones para los cinéfilos que saben disfrutar las interpretaciones de los actores que están detrás de las películas. 

En el caso de Monsters University cuenta con notables voces, como las de Billy Crystal,   John Goodman,   Steve Buscemi,   Helen Mirren, Sean Hayes, Dave Foley y Alfred Molina entre otros.

Las funciones subtituladas son digitales 3D, pero puede ser que algún cine ya la tenga en digital 2D. Eso se podrá ver el jueves del estreno en los horarios de esta web. 

COMENTARIOS DEL PUBLICO

LOGIN PARA COMENTAR
-Para enviar un comentario es necesario que seas Usuario registrado.
-Es muy fácil y rápido. Si ya estás registrado, solo ingresá tu login, y si no lo hiciste entrá acá.
Cinefilo:
alquimistafm(38)
Olivos
Yo siempre agradezco que no tengamos las politicas de los cines españoles que te pasan dobladas hasta las porno sin chances de versiones subtituladas.
ver comentario completo
Cinefilo: 0
jessyB(49)
Hasta donde se puede ver en la página de Cinemark, no hay ninguna función de Monsters University en Inglés, en ningún complejo.
ver comentario completo
Cinefilo:
Pochoclin(24)
me parece muy bueno que se empiezen a dar mas funciones subtituladas ya que las voces originales suelen ser de grandes actores y creo que a veces los personajes se basan en algunas expresiones de los actores
ver comentario completo
Cinefilo: 0
Mateo(37)
Cordoba
Nunca voy a entender la gente que prefiere ver algo doblado en vez de subtitulado, yo creo que un gran porcentaje que de la actuacion de cualquier actor esta en su voz, entonacion, pronunciacion, etc. Y no es lo mismo escuchar a Leonardo di Caprio o jack nicholson que a algun Mexicano cualquiera que lo dobla. Ultimamente yo creo que la situacion esta empeorando GRAVEMENTE, ya ha habido varias veces en el ultimo año que tuve que cambiar mi cine de preferencia por otro, solo porque era el unico que tenia la copia subtitulada.
ver comentario completo
Cinefilo: 0
Sakura24(37)
Estoy contenta de que al menos un cine de Córdoba la va a pasar subtitulada aunque en el caso de los doblajes de Disney y Pixar siempre son buenos y todas sus películas estoy acostumbradas a verlas en castellano, Toy Story por ejemplo no me da tanta gracia en inglés. Depende del horario probablemente opte por la subtitulada de todas formas.
ver comentario completo
Cinefilo:
Fernanditus(34)
Barracas
Esta bueno que se pueda optar el idioma de las animadas. En mi caso vi Monsters Inc doblada por mi edad en ese entonces (11 años) asi que identifico los personajes con las voces del doblaje pero quizas vaya a verla en su idioma original tambien
ver comentario completo
Cinefilo:
Julio_vera22(34)
Bahia Blanca
Bah que lastima, tendria que haber algun tipo de ley que obligue a tener funciones subtituladas. Se torna molesto el asunto, yo por ejemplo tengo problemas de audicion y ir a funciones con audio latino es una perdida de tiempo y dinero para mi, me paso el año pasado de tener que perderme Skyfall, con monster Inc es entendible ya que va dirigido a los pibes (y no tanto ojo). Lamentablemente no tienen en cuenta a todos y no pasa por un simple gusto en mi caso, la misma queja con las ediciones dvd de peliculas argentinas, pero ese ya es otro asunto.
ver comentario completo
Cinefilo: 0
Gallego(68)
CABA
Cuando es la Avant Premiere?
ver comentario completo

Películas relacionadas

Monsters University

Desde que, el ahora casi universitario Mike Wazowski, era un pequeño monstruo, soñaba co...

Ver datos y Calificaciones