Rango suma funciones subtituladas

Rango suma funciones subtituladas

Miércoles 09 de Marzo de 2011 | By Sir Chandler

Hoyts, Village y Showcase agregan funciones en algunos complejos desde el jueves 10

Hoyts, Village y Showcase se suman al Cinema La Plata y al Dinosaurio Mall en la proyección de funciones de Rango en inglés, con subtitulos en castellano.

Desde el jueves 10, los complejos de Hoyts: Abasto, Dot, Morón, Temperley, Unicenter y Quilmes , Village: Pilar, Caballito y Avellaneda y Showcase Norte contarán con algunos horarios en el idioma original donde se podrá disfrutar de la voz tan característica de Johnny Depp.

Originalmente todas las copias de 35 mm que llegaron al país eran dobladas al castellano. Las funciones en inglés de Rango son posibles gracias a los proyectores digitales ;)

Rango, que se estrenó el 3 de marzo, comenzó con un muy buen arranque y hasta hoy se sigue manteniendo en el 1° puesto de las películas más vistas.

COMENTARIOS DEL PUBLICO

LOGIN PARA COMENTAR
-Para enviar un comentario es necesario que seas Usuario registrado.
-Es muy fácil y rápido. Si ya estás registrado, solo ingresá tu login, y si no lo hiciste entrá acá.
Cinefilo:
T(34)
Capital
Bueno, a verla por segunda vez, pero esta sera mejor! Repito, QUE HDP EL DE LOS DOBLAJES, UNA ABERRACION Y FALTA DE RESPETO A LA OBRA DEL SR VERBINSKI... Too late 4 me too
ver comentario completo
Cinefilo:
Gureisu(39)
Moreno
hehehe, yo ya la vi, pero hoy vuelvo para verla en idioma original xD psico yo? naaahhhh... :P Gracias por la data!!! Gureisu
ver comentario completo
Cinefilo:
spiderpc331(41)
Salta
Si la dan en el Hoyts de Salta subtitulada la voy a ver. Sino a esperar el DVDrip como dijo otro usuario por ahí.
ver comentario completo
Cinefilo:
gason(35)
Martinez
Que bueno ya saque entradas! Estaba esperando el DVDrip pero ahora la voy a poder ver en cine como corresponde =)
ver comentario completo
Cinefilo:
Marcelo Javier(41)
Villa Crespo
Que bien que la hallan puesto en ingles, y en un horario a la tarde en el Hoyts Abasto, perfecto
ver comentario completo
Cinefilo:
pabloamolinari_28(41)
Castelar
FUCK...BUENA NOTICIA... PERO YA LA VI AYER. LA VERDAD NO TENIA ESPERANZAS. MUY BUENA IGUAL EN ESPAÑOL DOBLADA. TOO LATE FOR ME.
ver comentario completo
Cinefilo:
marianok_27(40)
Bahía Blanca
Si alguien la vió en inglés pueden explicar la parte de los malos con acento argentino ? porque no se entendió nada, pareció una burla de los traductores mexicanos hacia los argentinos que serían todos maleantes... quizás en inglés esos personajes tienen un acento raro para el desierto de nevada como de Boston, New York o Canadá, o de más lejos. Sé que cuando tienen acento inglés británico los hacen hablar en español de españa, pero las demás equivalencias no sé qué se les ocurre..
ver comentario completo
Cinefilo:
Santiago(44)
La Lucila
VAMOS CARANCHO!!!
ver comentario completo
Cinefilo: 0
matusalem40_26(39)
Villa Urquiza
Que buena noticia!! Salve las redes sociales y Sir Chandler. Tanto taladrar a Hoyts que entraron en razón
ver comentario completo
Cinefilo:
pampis(47)
Villa Sarmiento
UYYYYYYY....QUE BUENOOOOOOO!!! Felicidad plena CHAN, estaba esperando esta noticia sino la iba a dejar para ver en dvd!!
ver comentario completo

Películas relacionadas

No hay películas relacionadas para mostrar.