Fuerte avance de las ventas en copias dobladas
En muchos cines reprogramaron las funciones subtituladas de Rápidos y furiosos
El éxito de Rápidos y furiosos 7 es indiscutible. ¿Por qué vendió tantas entradas? Fundamentalmente por méritos propios ya que se puede ver en el análisis de la taquilla de la saga, que de la cuatro en adelante con cada entrega duplicaron sus ventas en la Argentina.
Charlando en Cinemacon con varios programadores de los cines nacionales, consulté como fue el comportamiento de los dos idiomas en cada complejo.
En muchos cines de la Argentina hace tiempo las versiones subtituladas venden nada o muy poco, puede ser un Cinemark San Justo o Hoyts Temperley por ejemplo. Lo indican los reportes de ventas y en base a ellos los cines con cada estreno le dan más presencia a la versión doblada.
Pero con Rápidos algunos "bastiones del subtitulado" tuvieron que dar más funciones dobladas por la demanda del público en ese aspecto.
Un cine de la provincia de Santa Fe contaba que tenían una subtitulada a medio llenar a las 22:00, pero a las 21 y a las 23 la doblada estaba agotada.
¿Es que el público no quiere leer? Personalmente no creo que sea el cinéfilo de siempre el que esté llenando estas funciones, simplemente películas como Rápidos y furiosos lleva gente "nueva" a los cines que en el resto del año no va, entonces se genera esta demanda extra.
Pero también ese público que se acercó a los cines en los últimos años ha ganado el hábito de ir a ver determinadas películas y ya sabe que Vengadores 2 y cualquier otro tanque tendrá su versión doblada para satisfacerlo.
Por ahí se explica también el crecimiento de la taquilla en los últimos años en la Argentina. Cines como el Village Recoleta o el Hoyts Unicenter siguen vendiendo como siempre en sus proporciones habituales, pero los demás crecen gracias al doblaje.
Lo importante es que los cines y las distribuidoras cuiden a los espectadores de siempre, y que sigan existiendo las funciones subtituladas como corresponde para que la gente pueda elegir.
Eso no se ha perdido por el momento, aunque en algunos complejos como los mencionados de Temperley o San Justo encontrar una función subtitulada es un milagro. La realidad es que si los cadenas en esos complejos insistieran con la subtituladas sería un suicidio comercial. Por el lado del espectador es necesario apoyar estas funciones subtituladas en la primera semana, caso contrario la doblada le sacará mucha ventaja y le podrá "comer" horarios con el correr de los días.
Simplemente es lo que está pasando y es algo que se puede verificar fácilmente escuchando lo que la gente pide en las boleterías de cada cine.